Blog

Jak zorganizować wesele dwujęzyczne?

Śluby międzynarodowe dawniej należały do rzadkości, ale dziś są coraz częściej spotykane i już nikogo nie dziwią. Organizując wesele dwujęzyczne, trzeba pamiętać, że będzie to spotkanie nie tylko różnych narodowości, ale także różnych języków i kultur, wymaga więc szczególnego podejścia i zaangażowania. Para Młoda powinna zadbać zarówno o niezbędne formalności, jak również o sam przebieg uroczystości i komfort zaproszonych gości weselnych. Jak więc zorganizować międzynarodowe wesele? O czym warto pamiętać? Podpowiadamy!

Jak zaplanować wesele dwujęzyczne?


W artykule przeczytasz:

Niezbędne dokumenty i formalności do ślubu

Sprawą podstawową jest skompletowanie wszystkich potrzebnych do ślubu dokumentów. Aby to zrobić, musicie określić formę zawieranego małżeństwa: będzie to ślub kościelny, kontrakt cywilny, związek międzywyznaniowy? Odbędzie się w kościele, Urzędzie Stanu Cywilnego, czy może w plenerze? Zbierzcie niezbędne zaświadczenia, udajcie się do odpowiednich urzędów lub organizacji, ustalcie datę ślubu. Pamiętajcie, że ze względu na odmienne narodowości, procedury te mogą trwać dłużej, a urzędnicy mogą wymagać tłumaczenia przysięgłego niektórych dokumentów. Warto od razu przygotować je zarówno w języku polskim, jak i angielskim. Zadbajcie również o to, by sama ceremonia miała dwujęzyczny przebieg i żaden z gości nie czuł się nieswojo.

Zadbajcie o bazę noclegową dla przyjezdnych gości

Planując ślub międzynarodowy, nie możecie zapomnieć o zapewnieniu zagranicznym gościom miejsc noclegowych. Jeśli przybędą oni z daleka, powinni wiedzieć, gdzie się zatrzymać, a także jak dostać się do określonego hotelu, do kościoła czy na salę weselną. W tym przypadku do pomocy dobrze jest zaangażować przyjaciół i rodzinę. Każdy z zaproszonych gości powinien również otrzymać przejrzysty harmonogram dnia ślubu, by wiedzieć, o której godzinie i w jakim miejscu odbędą się poszczególne części uroczystości.

Pomyśl wcześniej o logistyce przyjęcia

O logistyce ślubu i przyjęcia międzynarodowego warto pomyśleć już na etapie organizacji wesela. Zapewnijcie swoim gościom dobre połączenia komunikacyjne lub dojazd z lotniska, upewnijcie się, że każdy bez problemu trafi na właściwe miejsce. Zwykle w takich przypadkach lepszym wyborem jest organizacja ślubu w większym mieście lub choćby na jego obrzeżach, niż w małych wsiach, do których dojazd będzie nie tylko trudny, ale i kosztowny.

Ślubna papeteria

Organizacja dwujęzycznego wesela wiąże się z przygotowaniem szczególnych zaproszeń ślubnych. Powinny być one albo w dwóch językach, albo w dwóch wersjach językowych, indywidualnie dostosowanych. W przypadku zagranicznych gości warto wysłać im zaproszenie lub powiadomić o planowanym zawarciu małżeństwa nawet kilka miesięcy wcześniej. Dwujęzyczna powinna być cała papeteria ślubna, łącznie z rozmieszczeniem współbiesiadników na sali weselnej, etykietami, winietkami, menu weselnym czy tekstami przyśpiewek.

Oprawa muzyczna wesela

W przypadku ślubu międzynarodowego warto zwrócić uwagę na oprawę muzyczną przyjęcia. Niezależnie od tego, czy wybierzecie zespół muzyczny, orkiestrę czy DJ-a, upewnijcie się, że posługuje się on płynnie językiem obcym. Idealnie byłoby, gdyby na weselu polsko-włoskim DJ mówił po włosku, a w przypadku wesela polsko-hiszpańskiego – po hiszpańsku, jednak minimalnym wymogiem wydaje się zatrudnienie wodzireja mówiącego po angielsku, który uważany jest za język uniwersalny. Dobrze, aby posiadał duże doświadczenie w prowadzeniu eventów okolicznościowych, poparte licznymi referencjami.

Zdaniem eksperta

Dzięki komunikowaniu się po angielsku przyjęcie weselne będzie miało zupełnie inny wymiar: prowadzący nawiąże z nimi interakcję, będzie mógł poprowadzić zabawy, a sami biesiadnicy będą bardziej zaangażowani i na pewno to docenią. DJ lub zespół powinni także zadbać o to, by oprócz polskich przebojów zapewnić gościom również zagraniczne hity; wtedy na parkiecie będą mogli bawić się wspólnie przedstawiciele różnych krajów – mówi Szymon Mosiołek z Twój Dzień.

A może zdecydujecie się zatrudnić tłumacza?

Niektóre Pary Młode, organizując ślub dwujęzyczny, decydują się na skorzystanie z usług profesjonalnego tłumacza. Zadaniem takiej osoby jest tłumaczenie zagranicznym gościom na bieżąco wszystkich słów i przemów z dnia ślubu. Musi więc ona mówić biegle w obu językach. Dobrym rozwiązaniem jest również przygotowanie dla biesiadników specjalnych przewodników, które przeprowadzą ich przez polskie tradycje weselne i wytłumaczą ich znaczenie.

Zadbajcie o tych, którzy nie będą mogli przybyć

Organizacja międzynarodowego wesela to duże wyzwanie nie tylko dla Panny Młodej i Pana Młodego, ale również ich rodzin, krewnych i przyjaciół. Młoda Para musi się liczyć z tym, że nie każdy będzie mógł przybyć na uroczystość i osobiście świętować zawarcie ich związku małżeńskiego, szczególnie, jeśli goście pochodzą z odległych zakątków świata. Warto więc pomyśleć o tym, by zapewnić nieobecnym możliwość uczestnictwa w ceremonii online, na przykład za pośrednictwem transmisji. Metoda ta była bardzo popularna w czasie pandemii, gdy ograniczona została liczba gości mogących brać udział w przyjęciu. Wykorzystanie jej dla krewnych z innych państw, którzy nie są w stanie przybyć na ślub i wesele osobiście, to piękny gest i z pewnością zostanie doceniony.

 

Poszukujesz DJ-a, który poprowadzi wesele w dwóch językach?
Skontaktuj się z nami
501 044 852